segunda-feira, 6 de julho de 2009

Cyanide & Happiness #1428

Nota: Ele faz um trocadilho com a palavra Dressing, que seria vestido (de estar usando), como tambem pode ser molho para salada. Creditos ao Thiago.

8 comentários:

Lucca disse...

First ! :D

mateus_ut disse...

parabéns ae marcos, pelo trabalho de voltar a postar tirinhas!

Thiago disse...

Faltou dizer q só tem sentido em inglês... Ele faz um trocadilho com a palavra Dressing, que seria vestido (de estar usando), como tbm pode ser molho para salada

Nany's disse...

=]

Jess The Drama Queen disse...

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
aff

Thais Emanuelli disse...

Obrigada por perder seu tempo trauzindo tiras para a nossa diversão e passatempo [;)]

Eek! disse...

dressing=molho pra salada

Mech disse...

e greek salad tambem tem duplo sentido:

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Greek+Salad