



Complementos do Layout:

| Papel de parede | ||||||
| Baixe papéis de parede de Cyanide & Happiness Traduzidos | ||||||
| Fan Strips | ||||||
| Mande sua própria tirinha | ||||||
| Orkut | ||||||
| Conheça a comunidade oficial | ||||||
| Jogo da velha | ||||||
| Jogue o jogo que virou mania... Há muito tempo | ||||||
| Quebra-cabeça | ||||||
| Jogue o jogo que virou mania... Há muito tempo | ||||||
| Chat | ||||||
| Converse com os outros visitantes do blog! | ||||||
| Downloads | ||||||
| Baixe aqui o que procura... no blog | ||||||
27 comentários:
Nao entendi...
hsauhasuhas
Segundo não entendi!
lol ... oq vc faria qndo alguem desse "word" na sua mãe ?
aliás, word eh akele programa do Office de escrever ...
AHEUHAEuahuehAUEhaUEHUa Muito Boa kkkkkkkkkkkkkkkkk
Pra quem nao entendeu:
o a micrsoft ta fazenu a campanha
''Produtos para parentes''
Ai o de verde pergunta como estão as vendas
o de azul responde ''nao muito boas''
Ai o Nu ultimo quadro o cara fala:''Estou aqui para dar o Word ( Programa da microsft ) que significa ''Mundo''
Eh tipo uma tirinha de duplo sentido xD
world significa mundo word significa palavra
Bahh intaum a tirinha naum tem sentido...
I eh msm meu ingles ta moh osso
Nunk gostei de ingles Msm AHEUAHEuAHUehaue
Caralho hein Mafiozo vai estudar inglês com um menino de 4ª série...
Ow não, ele vai te humilhar na frente dos coleguinhas!!!
haiuahiuhaiuahaiuaha!!!
Word = Mundo...hauihauiahaiuahiuahaiuahaiua!!!!
Ai ai, me aparece cada fanfarrão aki...
hauihaiuahaiuhaiuahaiuaha...
Karalho ainda não acredito...hauihauaihauiahaiuahua...
Como é que ele digita CyanideHappiness?
hauihaiuahaiuahauihua...
Melhor que a tirinha...lol fag.
AHUEhAUEhAUHEUAHEu Podem zua
Nunk presto atenção em aula de ingles
AHUEhAUEhaUHEauheuAe
Vo muda meu Nome Pra Word Agora xD!!!!!!!!!!!!
LOL...O INGLÊS DO CARINHA AI É PERFEITO PO (y)
Puuutz!
Depois desse word=mundo prefiro fica sem intender msm...
husahusahas
1º parents = pais e nao familia...
2º give word to your mother deve ser dar uma palavrinha com sua mae =) dai ta a piada há!
pessoal, essa é uma daquelas que só tem sentido no idioma original. traduzindo para o inglês ficaria algo do tipo "i'm here to give word to your mom" que deve significar algo como "estou aqui para ameaçar/xingar a tua mãe".
muito boa
xD
uhsauhashusauhsauhsauhasuuhs
world significa mundo word significa palavra[2]
world significa mundo word significa palavra[3]
A tirinha não foi boa. Ainda bem que o comentário do Mafiozo compensou a piada.
Alias... com z né? rsrs
ai ai ai pessoal..word significa palavra , então ficaria assim ao pé da letra: "Estou aqui para dar a palavra para a sua mãe" pra mim eh um trocadilho com aqueles religiosos que batem nas casas das pessoas para espalhar a mensagem de Deus (tipo testemunhas de Jeová aqui no Brasil).
Gente, não é não.
Todos estão errados.
Nos Estados Unidos em casos excepcionais de morte em guerra ou em casos de polícia, uma pessoa vai até a casa da família parecida para "dar uma palavra a mãe", essa sendo de conforto ou coisa do gênero.
Então quando eles recebem a pessoa querendo dar uma palavra com a mãe das crianças, as pessoas pensam que tem algum parente morto.
puts soh tem duente! o pior foi o cara flando ke word era mundo! foi mais engraçado ke a tirinha! kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk!
Adoro essas tirinhas, mas há um problema de tradução nessa daqui. Pela tirinha original temos no 1° quadrinho: "I heard you got a job with Microsoft delivering gift software packages to relatives" RELATIVES = PARENTES.
No segundo quadrinho temos: "Yeah. It's their new "Products for Parents" PARENTS = PAIS.
Ele muda o sentido...
Enfim, era só p/ chamar a atenção para a diferença entre Parents e Relatives.
world significa mundo word significa palavra[4]
Tá, agora entendi essa do "sua mãe"
XDDDDDDDD
Cara, vai aprender inglês
Se você conseguir, vai ser The king of the Words
AUHAEUHAEUhAEuAEHAEUhAEuAEhAEUhAE (Y)
aaaaaaaaaaaaaah, entendi :D
Eu quero dar uma coisa pra SUA mãe...
[i]Hehehe.. tãO siimples de entender !
nem ri ¬¬'
"Products for Parents" = produtos para os pais, e nao produtos para parentes, jah que parentes são relatives em inglês...
não que isso dê sentido a tira, mas eu gosto de enxer o saco msm ^^
Postar um comentário